Characters remaining: 500/500
Translation

lăn đùng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lăn đùng" est une expression informelle qui signifie tomber soudainement, souvent de manière inattendue ou dramatique. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre et à utiliser ce mot.

Définition
  1. Lăn đùng (vulg.) : Cela peut signifier tomber évanoui ou tomber raide mort. En général, cela fait référence à une chute soudaine, que ce soit en raison d'une perte de conscience ou d'une défaillance physique.
Utilisation
  • Contexte : On utilise souvent "lăn đùng" dans des situations où une personne perd brusquement connaissance ou tombe à cause d'une grande fatigue ou d'un choc.
Exemple
  • Phrase : "Sau khi nghe tin buồn, anh ấy đã lăn đùng xuống đất."
    • Traduction : "Après avoir entendu la mauvaise nouvelle, il est tombé à terre."
Usage avancé
  • "Lăn đùng" peut également être utilisé de manière figurative pour décrire une réaction très émotionnelle ou dramatique à une situation, même si ce n'est pas dans le sens littéral de tomber.
Variantes du mot
  • Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "lăn đùng", mais vous pourriez rencontrer des expressions similaires qui décrivent une chute ou un effondrement, comme "ngã" (tomber) ou "sụp đổ" (s'effondrer).
Différents sens
  • Sens figuré : En plus de son sens littéral, "lăn đùng" peut évoquer des situations où quelqu'un se laisse aller à une réaction excessive, que ce soit de joie ou de chagrin, même si la personne ne tombe pas physiquement.
Synonymes
  • Ngã : Signifie également tomber, mais dans un sens plus général et moins dramatique.
  • Sụp đổ : Peut signifier s'effondrer, utilisé dans un contexte plus figuratif.
Conclusion

"Lăn đùng" est donc une expression colorée et informelle qui peut être utilisée pour décrire des situations de chute soudaine, tant physiques qu'émotionnelles.

  1. (vulg.) tomber évanoui; tomber raide mort
    • ngã lăn đùng
      tomber subitement à la renverse

Comments and discussion on the word "lăn đùng"